Lanzamiento del diccionario español-islandés
Topedok me chiva que por fin han presentado el diccionario español – islandés en España. Como cuenta El País el diccionario fue presentado en la Universidad de Salamanca. En el artículo se recogen las impresiones de Fernán, como estudiante de islandés, el mismo que la semana pasada nos avisaba del terremoto que acababa de sentir en Islandia. La autora, Alda Ólafsson, es una joven periodista medio española y medio islandesa que ya estuvo el año pasado en la presentación de dicho diccionario en Islandia como contó en su blog Cala de Humos. Fernán, también estuvo en su lanzamiento [su blog sigue en obras]
Esto junto al aumento de los fondos destinados para enseñar islandés por parte del Gobierno de Islandia y poder cubrir la alta demanda que tiene el idioma entre los extranjeros es una gran noticia. En 2008 estas ayudas serán de 200 millones de coronas islandesas, 100 millones más que en años anteriores.
Otras fuentes sobre el lanzamiento del diccionario en Google News.





hey, llevaba tiempo sin leerte.
Pues haber si con esto consiguen aumentar el numero de personas que estudian islandes.
Asi como ejemplo comentarte que mi universidad desde hace ya 1 año da una asignatura de Islandes para principiantes. Creo que es la única en España que ofrece este tipo de idiomas como optativa dentro de la carrera (yo estudio ingenieria)y otros como el sueco o el danes (creo…)
bueno, a ver que tal les va
un abarazo!
Comment by Alex — Friday, 20 June 2008 @ 11:18
hallò
Comment by julian andres — Monday, 10 November 2008 @ 19:37
yo quiero aprender el islandes y no es todo aprender su historia y cultura y asi en un futuro no muy lejano poder vivir en islandia
Comment by julian andres — Monday, 10 November 2008 @ 19:39